PAGE D'ACCUEIL      TABLE DES MATIÈRES      

RECHERCHE PAR MOTS-CLÉS      RECHERCHE PAR MOTS DISPERSÉS      RECHERCHE PAR MOTS CONSÉCUTIFS


TITRE
Pronom relatif dont - îlots prépositionnels (693)

ASCENDANCE
Manuel de la grammaire française (0)
Le syntagme proposition (445)
La subordination et les subordonnées (521)
Le système relatif (652)
Les pronoms relatifs (681)
Les pronoms relatifs - dont (688)

PAGES SŒURS
Pronom relatif dont - îlots prépositionnels (693)

SOMMAIRE
Énoncé
Exemples
Exceptions
Jusqu'à
Relativation multiple
Délimiteurs
Mots composés
Locutions prépositives

Énoncé

§ Nous avons dit plus haut, sous la rubrique « Le cas de la possession » de la page connexe Pronom relatif dont - emplois et limitations - vue d'ensemble, que l'emploi de dont est limité lorsque le cas de la possession est le cas prépositionnel. Ce phénomène est aussi connu sous le nom de îlot prépositionnel. Ce sobriquet s'avère utile en ce qu'il s'applique aussi à d'autres phénomènes analogues sans aucun rapport apparent avec la relativation.

§ Le syntagme prépositionnel est un îlot qui empêche ses constituants indirects (c'est-à-dire, les constituants de son argument nominal) d'être extraits. Voir des renvois utiles à la page connexe Termes spécialisés, originaux ou problématiques - rubrique îlot prépositionnel.

§ On obtient la proposition voici l'élève dont j'ai invité le père à la réunion en extrayant l'élève de la version sous-jacente j'ai invité le père de l'élève à la réunion. C'est le type primaire de la relativation, examiné à la page connexe Le type primaire de relativation.

On pourrait s'attendre à ce que cette extraction reste valable si on remplace inviter par téléphoner à...pour inviter. Or la proposition *voici l'élève dont j'ai téléphoné au père pour l'inviter à la réunion n'est pas grammaticale. L'îlot prépositionnel a deux éléments constituants : la préposition au et son argument père de l'élève. Mais l'argument lui-même comprend une « possession » (père) et un « possesseur » (élève). L'îlot prépositionnel bloque l'extraction du possesseur qui se trouve à l'intérieur de l'argument.

Pour obtenir la solution correcte, il faut abandonner la méthode de relativation par dont au profit de la méthode de relativation par DEQ. La construction correcte est voici l'élève au père duquel j'ai téléphoné pour l'inviter à la réunion.

Exemples

§ Exemples contrastés - significations identiques, structures différentes

le livre dont j'ai lu la préface
*le livre dont j'ai réfléchi à la préface

l'homme dont j'ai insulté la femme
*l'homme dont j'ai parlé à la femme

mon appartement, dont j'ai fait reproduire la clé
*mon appartement, dont j'ai fait faire un double de la clé

le restaurant dont je t'ai parlé
*le restaurant dont je t'ai parlé du menu

le restaurant dont je connais l'adresse
*le restaurant dont je ne me souviens plus de l'adresse

la maison dont il a vu le pillage
*la maison dont il a assisté au pillage

§ Exemples contrastés - solution correcte et solution incorrecte

je parle au nom de l'homme
l'homme au nom de qui je parle et
*l'homme dont je parle au nom

j'ai répondu à plusieurs de ces questions
ces questions à plusieurs desquelles j'ai répondu et
*ces questions dont j'ai répondu à plusieurs

les toits des immeubles de ce quartier sont délabrés
ce quartier les toits des immeubles duquel sont délabrés et
*ce quartier dont les toits des immeubles sont délabrés

nous accueillons les enfants des familles de cette ville sinistrée
cette ville sinistrée les enfants des familles de laquelle nous accueillons et
*cette ville sinistrée dont nous accueillons les enfants des familles

il a monté son entreprise avec l'appui des investisseurs
les investisseurs avec l'appui desquels il a monté son entreprise et
*les investisseurs dont il a monté son entreprise avec l'appui

j'ai examiné la fenêtre de la façade arrière de la maison
la maison la fenêtre de la façade arrière de laquelle j'ai examinée et
*la maison dont j'ai examiné la fenêtre de la façade arrière

§ Autres exemples

*ce film dont chaque phrase du dialogue dénature l'esprit du roman
*ce mot dont peu de gens ont conscience de l'origine
*cet enfant dont vous veillez sur la conduite
*cette vieille femme dont j'entendais le matin et le soir les roulettes du fauteuil grincer sur le parquet (Carco)
*cherchez dans le dictionnaire les mots dont vous ne serez pas sûrs de l'orthographe
*dont au moyen
*je flaire une comédie dont je ne suis pas dans le secret (Montherlant)
*l'ami dont vous vous inquiétez du sort
*l'élève dont nous avons pu apprécier la qualité du français
*l'homme dont j'ai marché sur le pied (difficile à éviter)
*l'homme dont j'ai nui aux intérêts
*la rivière dont les campeurs rèvent à s'installer au bord
*le Sud, dont le Nord a besoin des marchés
*le ministre dont mon beau-frère figure parmi les premiers collaborateurs
*le prochain dont le calomniateur nuit à la réputation
*le professeur dont on avait douté de l'honneur
*le vendeur dont nous comptons sur l'honnêteté
*son fils, dont elle peine à subvenir aux besoins
*un acteur dont je m'intéresse à la carrière
*un ami dont j'ai donné quelques idées aux collaborateurs
*un ami dont j'ai pensé aux problèmes
*un livre dont j'ai déjeuné avec l'auteur
*un philosophe dont on s'intéresse au portrait
*un restaurant dont il n'est pas même certain de l'existence
*un restaurant dont il ne se souvient pas du nom
*un roman dont je tiens à travailler sur les personnages
*un vieux juif à favoris, crochu du nez, crochu des doigts, crochu des pieds, et dont on voit tous les os de l'échine, tant il est maigre et souple (Benjamin)
*une pièce dont on ne connaît pas l'identité de l'auteur

Exceptions

§ Jusqu'à

Pour l'étude détaillée de jusqu'à, voir la page connexe Les emplois de jusque. La préposition jusqu'à est transparente. Le syntagme [jusqu'à * nom] équivaut à [même * nom]. Dans il ignore jusqu'au nom de ses partenaires nocturnes, jusqu'au nom est un syntagme nominal, plutôt qu'un syntagme prépositionnel. Donc la relativation ses partenaires nocturnes dont il ignore jusqu'au nom n'est pas bloquée.

ses partenaires nocturnes, dont il ignore jusqu'au nom
nos bien-aimés, dont nous surveillons jusqu'aux pensées
cet enfant, dont nous devinons jusqu'aux pensées

§ Relativation multiple

Voir la page connexe Relativation primaire - extraction multiple pour l'examen de la relativation multiple. Dans ce bourreau de travail, dont la vie privée est inséparable des responsabilités publiques, l'antécédent bourreau de travail est possesseur à la fois de vie privée et de responsabilités publiques. Le premier des deux compléments est libre, tandis que le deuxième est enchâssé dans un syntagme prépositionnel. Dont représente un seul possesseur par rapport à deux possessions. Le deuxième rôle de dont qui, en principe, devrait être bloqué, est admis en faveur du premier.

Le problème de l'îlot prépositionnel peut être éliminé à l'aide d'un pronom possessif résomptif. Voir l'examen du pronom possessif résomptif à la page connexe Relativation primaire - extraction multiple.

ce bourreau de travail, dont la vie privée est inséparable de ses responsabilités publiques
une femme dont la mort de son fils avait dérangé l'esprit
un livre dont je ne sais ni le titre ni le nom de son auteur

§ Délimiteurs

Les syntagmes délimiteurs se comportent en unités insécables par rapport à la règle de l'îlot prépositionnel. Le de qu'ils contiennent est invisible à la règle de l'îlot prépositionnel. Comparons l'intérêt de l'œuvre de Pierre et une grande partie de l'œuvre de Pierre. Le de de l'intérêt de bloque l'extraction de Pierre, mais le de de une grande partie de ne le bloque pas. Donc *Pierre dont l'intérêt de l'œuvre est immense est bloqué, mais Pierre dont une grande partie de l'œuvre est illisible est grammatical.

cet auteur dont elle a traduit une grande partie de l'œuvre
l'armée irakienne dont le gros du matériel est russe
l'homme dont vous faites tant de cas
la crise dont l'une des conséquences était que
la parti dont il est considéré comme un des principaux inspirateurs
le criminel dont l'une des activités était de
le gouvernement démissionnaire, dont il était un des ministres
un chercheur dont la moitié au moins des idées sont séduisantes
un hôpital dont le tiers des lits reste inoccupé
un pays dont près d'un tiers de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté
un rapport dont il n'a appliqué qu'une partie des recommandations
une classe dont la plupart des élèves sont brillants
une ville dont la moitié de la population est originaire du Mexique

§ Mots composés

Les noms composés lexicalisés sont insécables par rapport à la règle de l'îlot prépositionnel. Par exemple, la transformation c'est le vingtième anniversaire de la mort de Pierre Pierre, dont c'est le vingtième anniversaire de la mort n'est pas bloquée, parce que le premier de est enfoui dans anniversaire-de-la-mort. La lexicalisation est souvent sujette à jugement, donc cette règle est poreuse.

anniversaire de la mort
chef-d'œuvre
date de naissance
garde du corps
titre de noblesse
un homme dont la présence d'esprit est surprenante
un homme dont la force d'âme est surprenante
un livre dont la table des matières laisse beaucoup à désirer

§ Locutions prépositives

Le principe de l'unité insécable s'applique aussi à certaines locutions prépositives :

l'arbre dont je me suis mis à l'abri
l'information dont vous êtes à l'affût
la maison dont je me suis appuyé contre la porte
la mode dont elle va à contre-courant
la politique gouvernementale dont il va à l'encontre
la réalité dont il vit à l'écart
le pays dont j'ai posé le pied sur le sol
les biens dont il se trouvera en possession
les difficultés dont il ne viendra jamais à bout
les traités dont il se repose sur la foi

La proposition *les difficultés à bout desquelles il ne viendra jamais est agrammaticale. La séparation de venir et de à bout est plus désagréable que la violation du principe de l'îlot prépositionnel.

(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)(+)