HAUT DE PAGE

PAGE D'ACCUEIL      TABLE DES MATIÈRES      INDEX


TITRE
La subordonnée quasi-factitive (537)

ASCENDANCE

PAGES SŒURS
La subordonnée quasi-factitive (537)

SOMMAIRE
La subordonnée quasi-factitive non prépositionnelle
Exemples liminaires
Constructions
Si le verbe de la subordonnée est intransitif
Si le verbe de la subordonnée est pronominal
Si le verbe de la subordonnée est transitif
Verbes
Locutions et exemples
Construction active
Construction passive
La subordonnée quasi-factitive prépositionnelle
La subordonnée antifactitive

La subordonnée quasi-factitive non prépositionnelle

Exemples liminaires

l'envoyer promener (actif)
envoyer chercher le médecin (passif)
mener sa mère voir le spectacle (actif)
mener égorger ses brebis (passif)

Constructions

Les affirmations qui suivent sont des tendnances plutôt que des règles absolues, comme en témoignent les exemples.

Si le verbe de la subordonnée est intransitif

Le sujet de la subordonnée peut précéder ou suivre le verbe de la subordonnée.

Si le verbe de la subordonnée est pronominal

Le sujet de la subordonnée peut précéder ou suivre le verbe de la subordonnée. Si le sujet précède le verbe, se est omis. Si le sujet suit le verbe, l'omission de se est facultative. Si se est omis, le verbe penche vers le sens familier, sinon il garde son sens ordinaire.

Pour l'examen de l'omission du pronom réfléchi en général, voir

la page connexe La réflexivité - omission du pronom réfléchi

la page connexe Le passif dans la subordonnée - rubrique La montée de la passivation

la page connexe Le participe passé - rubrique Le participe passé et l'opposition actif / passif

Si le verbe de la subordonnée est transitif

Construction active

Le sujet sous-jacent précède l'infinitif. La subordonnée peut avoir un objet direct.

Le pronom personnel objet direct conjoint peut entraîner l'ambigüité : on le mène manger a deux lectures : on le mène au restaurant et on le mène chez le cannibale.

Construction passive

Le sujet sous-jacent suit l'infinitif, qui est un infinitif passif simple. La subordonnée peut avoir un agent passif.

La structure de envoyer chercher le médecin par la garde est identique à celle de faire chercher le médecin par la garde.

Toutefois, si le verbe de la principale est suivi directement de son objet direct (ou précédé d'un pronom conjoint objet direct). la construction bascule dans l'actif : envoyer Pierre chercher le médecin / l'envoyer chercher le médecin,

Verbes

amener
conduire
emmener
emporter
envoyer
entraîner
mener
mettre
porter

Locutions et exemples

Construction = active

amener dîner
conduire son ami boire un verre
emmener jouer les enfants
emmener les enfants jouer
emmener son chien promener
emporter dormir
entraîner ses amis regarder les étoiles
envoyer balader
envoyer bouler
envoyer chier
envoyer coucher
envoyer dinguer
envoyer son assistant se renseigner
envoyer paître
envoyer péter
envoyer promener quelqu'un (se débarrasser)
envoyer quelqu'un promener (sens ordinaire)
envoyer quelqu'un se promener (sens ordinaire)
envoyer se faire voir
envoyer se promener
envoyer valdinguer
envoyer valser
l'envoyer chercher le médecin
l'envoyer le porter
le choc a envoyé des morceaux de tôle frapper le mur (actif)
mener déjeuner
mener les écolier promener
mener les écoliers baigner
mener les troupeaux paître
mener son chien promener
mener sa mère voir le spectacle
mettre bouillir
mettre chauffer
mettre cuire
mettre fondre
mettre sécher
mettre tiédir
mettre tremper

Construction = passive

apporter signer un document
envoyer chercher du vin par la bonne
envoyer chercher le médecin
envoyer chercher le patron par un apprenti
envoyer paître
envoyer porter
il ne le lui a pas envoyé dire (= il lui a dit ses quatre vérités)
le lui envoyer porter
mener égorger ses brebis
mener paître les troupeaux
mener pendre le criminel par le bourreau
mener vendre son cheval
porter vendre son vin

La subordonnée quasi-factitive prépositionnelle

La place des compléments (objet direct, objet indirect, adverbes) entourant les verbes quasi-factitif prépositionnels ne présente aucune particularité. L'interprétation du verbe quasi-factitif prépositionnel est toujours actif.

On rencontre parfois la passivation du verbe quasi-factitif : ??le courrier est donné à expédier. Ce tour, de grammaticalité douteuse, est analogue à la passivation du verbe factitif : *Pierre est fait rougir par Marie.

Dans apporter à écrire, la préposition avec sous-jacente est omise à la surface. Pour l'étude de la neutralisation de la préposition, voir la page connexe Le syntagme prépositionnel - la neutralisation de la préposition.

Verbes à constructions multiples

Laisser est un verbe factitif normal et un verbe quasi-factitif prépositionnel. Voir les exemples plus loin.

Mettre admet la construction quasi-factitive non prépositionnelle et la construction quasi-factitive prépositionnelle. Voir les exemples plus loin.

Le participe passé du verbe quasi-factitif ne s'accorde pas avec l'objet direct de l'infinitif qu'il régit, car c'est l'infinitif lui-même qui est son véritable objet direct. L'accord serait incorrect dans les propositions telles que les lettres que je t'ai donné à écrire.

Le verbe quasi-factitif prépositionnel ne fait pas corps avec son infinitif. L'objet direct de l'infinitif régi par le verbe quasi-factitif prépositionnel peut suivre l'infinitif ou le verbe quasi-factitif :

donner à boire de l'eau
donner de l'eau à boire

Les verbes quasi-factitifs prépositionnels

Donner

des écrits qui donnent à rire ou à pleurer
donne-les-moi donc à porter
donne-lui tout de même à boire, dit mon père (Hugo)
donner à apprendre des vers
donner à boire aux invités
donner à boire
donner à choisir entre
donner à comprendre que
donner à croire que
donner à croire que
donner à déjeuner
donner à dîner
donner à étudier un problème aux élèves
donner à étudier
donner à entendre que
donner à garder son mulet
donner à goûter
donner à manger
donner à manger
donner à penser que
donner à réfléchir
donner à réparer un ordinateur à son petit-fils
donner à recopier quelques rapports
donner à rire
donner à rire
donner à rougir
donner à souffrir
donner à souper
donner à téter
donner à traduire des documents
donner à vivre
donner des pommes de terre à épelucher
donner du fil à retordre
donner fort à penser
donner sa robe à nettoyer
donner sa voiture à réviser au garagiste
donner son enfant à soigner
donner son manteau à porter
donner son poing à couper
donner un livre à lire à son fils
donner un os à ronger
donner un troupeau à égorger
donner une leçon à étudier
l'homme donne à pleurer mais il prête à rire (Desproges)

Faire

faire à manger

Laisser

avant de te laisser à développer en toi-même la leçon (Bedel)
elle ne laissait rien à dire
il laisse même à entendre qu'il n'est pas absolument innocent (Demarolle)
je laisse votre conduite à juger à tous les honnêtes gens (France)
je te laisse à constater si
je te laisse à juger combien
je vous laisse à deviner leur réaction
je vous laisse à deviner leur réaction
je vous laisse à deviner qui
je vous laisse à entendre ce que
je vous laisse à imaginer les répercussions
je vous laisse à imaginer quel fut
je vous laisse à penser quel fut mon chagrin
je vous laisse à vérifier dans des dictionnaires, même récents, l'absence de cet emploi (M.Cohen)
laisser à désirer
laisser à développer une leçon
laisser à louer une propriété
laisser à sécher
laisser à tremper
laisser son chien à garder
laisser un problème à résoudre aux élèves
laissons à faire à la mort (Gide)
le catalogue laisse à désirer et à deviner (France)
lui laisser tout à faire
son attitude laisse à penser que
vous voulez tout faire par vous-même, ne rien laisser à faire à Dieu (Du Bos)

Montrer

des sœurs lui montrèrent à coudre, à lire et à fermer la bouche quand elle ne s'en servait pas (Green)

Mettre

mettre à bouillir de l'eau
mettre à chambrer
mettre à cuire le poulet
mettre à louer
mettre à rafraîchir le vin
mettre à sécher du linge
mettre à tremper le linge
mettre de l'eau à chauffer
mettre le parapluie à ruisseler

Offrir

offrir à manger et à boire

Payer

payer à boire

Porter, apporter

apporter à écrire
porter à boire aux blessés
porter à boire
porter à coudre au tailleur
porter à réparer
porter de l'eau à boire au blessés
pour le courrier, on me l'apportera signer
se faire porter à manger
tout porte à croire que

Préparer

préparer à manger

Servir

ici on sert à manger et à boire

Tendre

elle lui tendit son front à baiser (Simenon)

Vendre

on vend même à manger dans ce petit magasin

Verser

verser à boire

Voici

voici à boire

La subordonnée antifactitive

La subordonnée antifactitive - introduction

Exemple initial

nous voulons à manger et à boire

L'action exprimée par un verbe quasi-factitif se dirige sur un bénéficiaire ou sur une victime ; l'action exprimée par un verbe antifactitif émane d'un bénéficiaire potentiel. Les verbes quasi-factitifs donnent ou font subir ; les verbes antifactitifs réclament. Nous considérons donner à manger (quasi-factitif) et trouver à manger (antifactitif) comme étant unis par un lien d'analogie.

On notera la prépondérance des exemples où le verbe antifactitif est démuni de complément, parfois même d'un complément obligatoire.

On évitera de confondre la subordonnée antifactitive avec la subordonnée infinitive à couplage distendu. Voir la page connexe Les subordonnées infinitives à couplage distendu.

On évitera de confondre la subordonnée antifactitive et la subordonnée relative infinitive de besoin et recherche, que nous étudions à la page connexe La subordonnée relative infinitive de besoin et recherche. Comparer : il a trouvé à parler et il a trouvé à qui parler.

Les verbes antifactitifs

Chercher

chercher à boire
chercher à manger
chercher à travailler

Trouver

c'est tout ce que vous trouvez à me répondre ?
il espérait qu'il y trouverait à lire
il trouve à redire à tout ce qu'on dit
jamais elle ne trouvera à les marier
on n'a jamais trouvé à dire quoi que ce soit sur son compte
personne ne trouvera rien à redire
sans que personne trouve à y redire
si je trouvais à vendre
si vous trouvez à conclure
trouver à boire
trouver à chicaner
trouver à faire dans la maison
trouver à manger
trouver à répondre
trouver à s'employer
trouver à s'occuper
trouver à se distraire
trouver à se loger
trouver à travailler
trouver toujours à dire que
trouver vite à se consoler

Y avoir

il y a à manger
il y a à boire
il n'y a pas à sortir de là
il n'y a pas à dire
il y avait à craindre
il n'y a plus à douter
à la campagne il y a toujours à faire

Avoir

il n'avait guère à s'occuper
nul n'aurait à y gagner

Voir une autre analyse de cette construction à la page connexe Avoir à, y avoir à.

Falloir

c'est à boire qu'il nous faut

Vouloir

nous voulons à boire et à manger

Demander

demander à boire et à manger

Réclamer

réclamer à manger
réclamer à boire

Se faire monter

se faire monter à manger

RETOUR EN HAUT DE PAGE